In addition to in-line numbers, there may be additional systems used for numbered lists.Įxamples include Roman numerals for many locales and Iroha for Japan. (See Figure 1 below.)įigure 1: Selecting the preferred number formatting The user can define preferred number-formatting parameters by making selections from the Numbers tab of the Customize Regional Options property sheet, within the Regional And Language Options property sheet. Thus you should never assume that you can hard-code the percent sign. It can be written several ways: 98%, 98 %, 98 pct, %98. However, notice that Hindi uses a 2-digit grouping, except for the 3-digit grouping for denoting hundreds: 12,34,56,789.00 The placement of the percent sign (%) This refers to the number of digits contained between each separator for all digit groups that appear to the left of the decimal separator.įor example, the 3-digit group is used for most cultures, such as for English (United States): 123,456,789.00.
![numbers in different languages symbols 16 numbers in different languages symbols 16](https://66.media.tumblr.com/5fd4abac8c4424098f587127c740ab30/tumblr_oyy719q7EV1uief8ao1_640.png)
Everything that can be counted will use one of the two systems, but seldom both. Korean regularly uses both a Sino-Korean system and a native Korean system. This 'extra digit' represents the number 10. Note how some scripts have one more digit than Latin or Arabic. Table 1: Digits used for a variety of scripts. (one of the scripts used to write Punjabi) (script used to write Hindi,Marathi, and other languages) Numbers might, of course, be shaped differently from one locale to another.Īlso, numbers in some locales might not correspond directly to there digits (0-9) used in, say, the United States. The shape of the numbers and representation of the number 10 Thus a negative five hundred and twenty-seven could be displayed as: The negative sign can be used at the beginning of the number, but it can also be used at the end of the number.Īlternatively, the number can be displayed with parentheses around it or even in a color such as red. Thus one thousand twenty-five and seven tenths is displayed as 1,025.7 in the United States and 1.025,7 in Germany. In the United States, this character is a period (.). The character used as the decimal separator In Sweden, the thousands separator is a space. Thus one thousand and twenty-five is displayed as 1,025 in the United States and 1.025 in Germany. In the United States, this character is a comma (,). The character used as the thousands separator The EU institutions are also entitled to determine how they themselves implement language arrangements internally.When dealing with numeric values, there are several major items to pay attention to: Are the values currency (monetary) values?Ĭurrencies require separate treatment from other numeric values. Regulation No 1 also lays down rules on the languages in which EU law has to be drafted and published, as well as the languages for documents sent between EU institutions and the public or between the institutions and EU countries. 37: Heptatrigesimal: Base37 encoding using all numbers and all. 36: Hexatrigesimal: Base36 encoding use of letters with digits. 35: Pentatrigesimal: Using all numbers and all letters except O. English is also one of Ireland’s and Malta’s official languages. Using all numbers and all letters except I and O the smallest base where 1 / 2 terminates and all of 1 / 2 to 1 / 18 have periods of 4 or shorter. It remains an official and working language of the EU institutions as long as it is listed as such in Regulation No 1.
![numbers in different languages symbols 16 numbers in different languages symbols 16](https://pm1.narvii.com/6306/811b60884d62008b63a7d7e644f1c63ae30f1636_hq.jpg)
The rules are laid down in Regulation No 1, which states that the institutions have 24 official and working languages.Įnglish remains an official EU language, despite the United Kingdom having left the EU. The Council establishes the rules on the use of languages by the EU institutions, acting unanimously by means of regulations adopted in accordance with Article 342 of the Treaty on the Functioning of the European Union. This is where conference interpreters and translators come into play, to convey the spoken and written word in all 24 EU official languages, and in other languages when necessary. Members of the European Parliament have the right to use any official language when speaking in Parliament. Meetings of the European Council and the Council of the European Union are interpreted into all official languages. Legal acts and their summaries are available in all official EU languages. Multilingualism is enshrined in the EU’s Charter of Fundamental Rights : EU nationals have the right to use any of the 24 official languages to communicate with the EU institutions, and the institutions must reply in the same language. This is a unique approach, unequalled by multilingual countries or international organisations.